NOTES ON TOURISM TERMINOLOGY IN THE NEW ZEALAND ENGLISH PUBLISHED

Anica Perković, Georgeta Raţă
The purpose of the study is to show if there are any differences between the British English of tourism and the New Zealand English from a globalising perspective. The study was carried out on a relatively small corpus of tourism terms (91), which we analysed from a lexicographical point of view. The study shows that most of these terms are acronyms, probably due to the speed people need to communicate nowadays. The study was limited by the fact that most of the tourism terms analysed cannot be found in English Language dictionaries. The practical implications of the study concern students in tourism economics: thus, they can get aware of the fact that though the English language spoken in New Zealand may seem identical to that spoken in Great Britain, the English of tourism may be considerably different. The originality of the paper consists in the fact that this is the first time such an inventory is being analysed in the Balkans.
tourism terminology; New Zealand English
Presentation: oral

Download



Back